+1 (800) 560-1768 – Hotline

Os nossos especialistas na obtenção de asilo nos EUA aguardam pela sua chamada para uma consulta gratuita.

Asylum in USA在美国避难Asile aux Etats-UnisУбежище в СШАAsilo Politico EUAПритулок в США

Tradutor

A ajuda de um tradutor é difícil de superestimar, pois, o próprio fornece o nível de compreensão e comunicação entre os diferentes intervenientes no processo de migração. No entanto, o cuidado deve ser usado quando a pessoa que procura asilo político nos Estados Unidos , não fala Inglês á nível adequado.

É importante escolher uma pessoa competente, responsável pela tradução de imigração, porque no decorrer da entrevista podem aparecer termos técnicos e definições, o equivalente a que seria difícil encontrar na sua língua. Muitas vezes, os advogados oferecem a assistência na tradução dos seus assistentes. Nem sempre a tradução é de qualidade, por isso a escolha de um bom tradutor é um componente importante no seu negócio.

A ajuda de um tradutor pode ser iniciada a partir do momento em que está a procura de um advogado e preparação de documentos, visto que, todas as aplicações, provas, e até mesmo artigos de jornal precisam de ser traduzidos para o Inglês. É necessário encontrar um intérprete com antecedência, visto que o Serviço de Imigração não oferece intérpretes para a entrevista. A lei dos EUA não faz exigências de qualificação ao tradutor, incluindo a educação. A única exigência é a de identificar a pessoa que realiza a revisão exigindo dele um passaporte ou a carta de condução. O tradutor também precisa estar nos EUA de forma legal, e deve ter pelo menos 18 anos de idade. O tradutor não pode ser o seu advogado, a sua testemunha ou um representante do seu país. A competência do tradutor pode ser verificada por meio de um pequeno teste para a possibilidade de transferência.

A decisão de usar um intérprete é apenas sua. Muitas pessoas que sabem Inglês podem recorrer à ajuda de um intérprete, se estiverem com medo de não ser capazes de compreender os significados de todas as palavras ou de falar fluentemente ou apenas para expressar os seus sentimentos na sua própria língua. Note, entretanto, que mesmo um bom tradutor pode não expressar bem todas as suas palavras, e para um oficial de imigração vai ser muito mais confortável falar consigo em Inglês sem a presença de uma terceira pessoa.

No entanto, se você decidiu ter a ajuda de um intérprete na entrevista será solicitado a falar apenas uma língua, o serviço de migração geralmente não gosta quando o candidato fala Inglês ou a língua mãe.
Além disso, recomenda-se que o tradutor esteja ciente do seu negócio e familiarizado com todos os detalhes e minúcias. É aconselhável visitar um advogado com um intérprete para entender todos os procedimentos e tecnicismos legais. No entanto, não confie totalmente e não dê grande importância ao seu intérprete, uma vez que a tradução correta será controlada pelo serviço de emigração.

O Tradutor é obrigado a realizar um relatório, mesmo se o requerente ache toda a informação compreensível e clara. Antes do início da tradução, o intérprete assina o juramento, a afirmar que a tradução será correta, completa e literal. Respostas e perguntas têm de ser traduzidas na primeira pessoa, não diga essa tradução “, diz ela,” ou “, acredita.” Não é permitida a expressão de opinião, de uma diferente interpretação ou a distorção da realidade. Não é permitido até mesmo a explicação e esclarecimento da posição das partes.

Todas as propostas devem ser traduzidas com a maior precisão possível, recomendamos que o requerente de asilo político nos Estados Unidos fale claramente, evitar o jargão, a abster-se do conjunto de frases, na maior parte de usar frases simples. Em caso de litígio o intérprete asilo político pode ser fornecido pelo governo dos EUA, ou você pode ter a ajuda de uma pessoa que tem uma licença especial para ser transferido para o tribunal.

 

Check also: USA political asylum.

Alex I.

Um serviço de excelência. Ajudaram me a chegar aos EUA e ganhar a audição em obtenção de asilo.

Maikon B.

A equipa destes profissionais tratou de tudo,desde preenchimento do formulário até ao acompanhamento á própria entrevista. Efectuar esse tipo de procedimento sozinho é impossível.

Mark R.

Adorei os advogados que trabalham com o comitê. Defensores teimosos para obter os melhores resultados.

Huang J. China

Asilo político EUA me ofereceu as informações que eu precisava, gratuitamente e por telefone, para me deixar tomar uma decisão informada sobre o meu caso. Altamente recomendado!

Tradutor
Consultations d’asile gratuits

Soumettez le formulaire ci-dessous. Strictement confidentiel.

Scroll to top